Rhetoric Strategies in the Presidents` Speeches: Ukrainian versus English
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Pars/u for Windows: the World's First Commercial English-ukrainian and Ukrainian-english Machine Translation System
The paper describes the PARS/U Ukrainian-English bidirectional MT system by Lingvistica '93 Co. PARS/U translates MS Word and HTML files as well as screen Helps. It features an easy-to-master dictionary updating program, which permits the user to customize the system by means of running subject-area oriented texts through the MT engine. PARS/U is marketed in Ukraine and North America. 1. Backgr...
متن کاملA Discourse-Historical Analysis of Two Iranian Presidents’ Speeches at the UN General Assembly
The present study compared speeches by Iranian President Rouhani, following a moderate political ideology, and his predecessor Ahmadinejad, a seemingly conservative/ principalist president, at the United Nations (UN) General Assembly. The discourse-historical approach was employed to analyze the two corpora. Other discoursal features such as the representation of self and identity were also inc...
متن کاملstrategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(
این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...
Rhetoric and Reality in the English National Health Service; Comment on “Who Killed the English National Health Service?”
Despite fiscal stress, public confidence in the National Health Service (NHS) remains strong; privatisation has not hollowed out the service. But if long term challenges are to be overcome, pragmatism not rhetoric should be the guide.
متن کاملThe Rhetoric and Translation of English Advertisement
Advertisement is the major way of promoting sales. To achieve this aim, the AD language gets used to reinforce the effect with the help of rhetoric devices such as simile, metaphor, personification, pun, rhyme, etc. In term of the difference between English and Chinese, some translation methods including Literal Translantion, Free Translation and Modulation could be skillfully used during the t...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Arab World English Journal
سال: 2020
ISSN: 2229-9327
DOI: 10.24093/awej/elt3.27